Объясните мне, куда я попал?
Добро пожаловать на сайт, посвященный изучению английского языка - Anglais.ru! Здесь вы сможете найти множество интересных материалов, которые помогут вам в процессе обучения этому языку. Что же мы можем вам предложить? Статьи по грамматике, лексике, различные материалы общего характера с методическими указаниями, интересными фактами, историческими справками и т.п. Вы всегда можете задать вопрос по любому аспекту работы сайта и по содержанию статей - мы постараемся ответить максимально быстро. Если у вас есть предложения по опубликования каких-то материалов - обращайтесь, мы с удовольствием обсудим этот вопрос.
Коллектив anglais.ru
Новые записи
Have somebody over a barrel
Слово barrel переводится как бочка или бочонок. Значение же целой идиомы угадать довольно сложно, если не сказать невозможно. Выражение to have somebody over a barrel можно перевести на русский язык как "не оставить выбора". Вот так объясняет это ... Читать далее
To be on speaking terms
Если вы посмотрите на возможные значения слова term, то увидите массу интересного. Так, слово term может переводиться как срок, семестр, термин и даже как условия соглашения: диапазон различных значений чрезвычайно широк. Помимо этого, terms (именно ... Читать далее
Give a look
Сегодня мы рассмотрим одно очень простое выражение: give somebody a look. Совершенно не сложно догадаться, что это значит - взглянуть на кого-то, а отличие этого выражения от take/have a look в том, что оно употребляется по отношению к человеку. То ... Читать далее
С Новым Годом!
Уважаемые посетители сайта anglais.ru! Дамы и господа, мальчики и девочки!
Позвольте небольшому коллективу нашего интернет ресурса поздравить Вас с новым годом! Мы желаем вам всяческих благ, великого множества разнообразных успехов и огромного ... Читать далее
SULPHUR И SULFUR: БРИТАНСКИЙ ВАРИАНТ ПРОТИВ АМЕРИКАНСКОГО
Американцы, возможно, приведут первый вариант написания в качестве еще одного примера старомодного британского консерватизма, ведь они уже более 200 лет пишут не sulphur, а sulfur (сера). Штаты разделяют мнение Агентства по квалификациям и учебным ... Читать далее
Словосочетания с control
В английском языке довольно много фраз, которые употребляются вместе со словом control. Как впрочем и в русском языке. Например, под контролем, вышел из под контроля и т.п. В этом сообщении я приведу несколько основных выражений, ... Читать далее
Словосочетания с favourable
В очередной раз в рамках нашей рубрики "Словосочетания" мы публикуем статью, посвященную целому ряду выражений. На этот раз мы обратим наше внимание на словосочетания с прилагательным favourable, что в переводе означает "благоприятный". Читать далее
Словосочетания с accident
Сегодня мы поговорим о нескольких оборотах и выражениях, включающих в себя слово "accident". Слово accident переводится, главным образом, "катастрофа", "несчастный случай" или же "случайность". А вот какие выражения можно встретить с этим словом... Читать далее
Словосочетания с impression
В этой статье мы рассмотрим несколько интересных словосочетаний со словом impression (впечатление), которые достаточно часто встречаются в разговорной речи и литературе.
First impression - первое впечатление. My first impression of the new soap ... Читать далее
Easier said than done
Выражение easier said than done имеет точный аналог в русском языке - легче сказать, чем сделать. Употребляется в точности как и в русском языке. Единственное, на что нужно обратить внимание, это на времена глаголов - они стоят в прошедшем времени. ... Читать далее
On the one/other hand
On the one hand и on the other hand являются очень распространенными выражениями, которые используются в современных текстах, письмах, в устной речи - практически везде. Точно так же, как и в русском языке. В русском языке мы говорим "с одной ... Читать далее
Open cloze #3
А вот и третий выпуск упражнения, с незамысловатым названием open cloze. Как обычно, напоминаю правила: ваша задача заключается в следующем: вам необходимо вставить в текст пропущенные слова. Причем слово может быть любое - вариантов ответа не дано. ... Читать далее
Waste of time and money
Словосочетания waste of time/of money переводится на русский язык "пустая трата времени" и "пустая трата денег" соответственно. Очень распространенная фраза, так же как и в русском языке, особенно в разговорной речи. Можно так же усилить эту фразу, ... Читать далее
Multiple choice cloze #3
Настало время для третьего выпуска упражнения,под названием multiple choice cloze. Для тех, кто еще не в курсе - в данном упражнении вам необходимо выбрать один из четырех вариантов, чтобы заполнить пропуск в тексте. Один пункт сделан за вас ... Читать далее
Sore point/spot/subject
У каждого человека есть темы, которые он не хочет обсуждать. Темы, которые являются "больными или просто своеобразными болевыми точками. Так вот, выражения sore point, sore spot, sore subject переводятся на русский язык как больное, или уязвимое ... Читать далее