Пятница, Февраль 10, 2012

To be out/in of touch, lose touch

Опубликовано: 05.09.2010 | Рубрика: Идиомы английского языка | Печатать

To be out/in of touch, lose touchИдиома «to be out of touch» + with sb/sth буквально означает «не находиться в контакте с кем-либо», «не быть в курсе чего-либо» или «не иметь представления о чем-либо». Соответственно, если вы в курсе чего-либо, в контакте с кем-либо, то можно сказать «to be in touch» или «to keep in touch». Потерять контакт с кем-либо = to lose touch with sb. Все эти выражения достаточно ёмкие с лексической точки зрения: объектом может быть человек, событие, явление. Из-за этого данная идиома может применяться в самых различных жизненных ситуаций, в самых разных беседах. С помощью нее можно выразить факт отсутствия (наличия) контакта с каким-то событием, знакомства с каким-то явлением, представления о каком-то событии. Примеры использования:

  • I’ve lost touch with all my old friends.
  • I haven’t been in a classroom for years, so I’m a little out of touch with recent methology.
  • It is important to keep in touch with the latest research.
VN:F [1.9.13_1145]
Вы можете оценить статью:
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)
To be out/in of touch, lose touch, 5.0 out of 5 based on 1 rating

Добавить комментарий