Пятница, Май 18, 2012

For better or (for) worse

Опубликовано: 23.09.2010 | Рубрика: Идиомы английского языка | Печатать

For better or worseСегодня мы научимся говорить одну простую фразу. Наверняка, в процессе логических рассуждений вам приходилось говорить что-то вроде «Ну что мы можем сделать? Хорошо это или плохо, но других вариантов нет». Очень просто запомнить английский аналог — for better or (for) worse. Смысл его практически полностью соответствует русскому варианту: то есть это своеобразная вводная конструкция, после которой принято приводить некий свершившийся факт. Приведем несколько примеров использования этого выражения:

  • Work is, for better or worse, becoming more flexible nowadays. — Работа, хорошо это или плохо, становится более гибкой в наши дни.
  • Anyway, for better or for worse, I followed her advice. — Ладно, в любом случае, хорошо это или плохо, я последовал её совету.
  • The reality is that, for better or worse, the world of publishing has changed. — Реальность состоит в том, хорошо это или плохо, что издательский мир изменился.
VN:F [1.9.17_1161]
Вы можете оценить статью:
Rating: 3.7/5 (3 votes cast)
For better or (for) worse, 3.7 out of 5 based on 3 ratings

Добавить комментарий