Cheer up
К сожалению, мало у кого из нас в жизни всегда все гладко: у каждого бывают свои белые и черные полосы, радость сменяется грустью, победы — неудачами, а безграничная радость — смертной тоской. Никто из нас не застрахован от этого. И когда у вашего друга черная полоса, и он вечно ходит грустный и унылый, вы должны как-то ему помочь, правда? Надо как-то разогнать тоску и грусть, приподнять настроение и настроить его на позитивный лад. Задача эта не самая простая, как ее выполнить — каждый решает сам. А вот описать то, что вы должны сделать — несложно. Для этого прекрасно подходит фразовый глагол cheer up. Как несложно догадаться, судя по словам cheer и up, это выражение означает «развеселиться», «развеселить кого-либо», «приободриться». Внизу представлены несколько примеров использования глагола cheer up.
- Give Mary a call, she needs cheering up. — Позвони Мэри, её нужно подбодрить.
- Bright curtains can cheer up a dull room. — Яркие занавески могут приукрасить скучную комнату.
- Oh, come on — cheer up! — Ой, да ладно тебе, взбодрись!