Пятница, Май 18, 2012

Bring up

Опубликовано: 28.09.2010 | Рубрика: Фразовые глаголы | Печатать

Bring upФразовой глагол имеет несколько основных значений. Ключевую роль играет частичка «up», которая говорит о направлении, по которому мы “приносим” что-то — вверх. В переводе на русский фразовый глагол означает либо «воспитать ребенка», либо «поднимать вопрос» или «заводить разговор» — как вы можете заметить, все значения связаны как раз с условным поднятием чего-то или кого-то. Кстати, слово воспитание переводится на английский как upbringing. Помимо основных значений, существует много производных, но их смысл сводится опять же к поднятию, возвышению, освещению чего-то. Помочь вам разобраться в этом глаголе помогут следующие примеры:

  • She brought up five children. — Она вырастила пятерых детей.
  • Your suggestion will be brought up at the next meeting. — Ваше предложение будет рассмотрено на следующем заседании.
  • Your prison record may be brought up against you. — Против тебя может быть использовано то, что ты сидел.
  • This sum will bring the total up to $200 exactly. — С этой суммой общий итог достигнет 200 долларов.
VN:F [1.9.17_1161]
Вы можете оценить статью:
Rating: 4.7/5 (6 votes cast)
Bring up, 4.7 out of 5 based on 6 ratings

Добавить комментарий

Другие статьи рубрики "Фразовые глаголы"