<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Комментарии: Travel, journey, trip, tour, street, road, flight&#8230;</title>
	<atom:link href="http://www.anglais.ru/2010/04/travel-journey-trip-tour-street-road-flight/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.anglais.ru/2010/04/travel-journey-trip-tour-street-road-flight/</link>
	<description>Английский язык</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Jan 2012 23:42:16 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Автор: Victor</title>
		<link>http://www.anglais.ru/2010/04/travel-journey-trip-tour-street-road-flight/comment-page-1/#comment-7004</link>
		<dc:creator>Victor</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Jul 2011 11:57:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anglais.ru/?p=1197#comment-7004</guid>
		<description>Anom, тут не готов принять вашу претензию. Сами посудите: если мы попробуем провести параллель с русским языком - рейс был отложен из-за погодных условий/рейс был отложен из-за плохой погоды. Мне кажется, в обоих случаях смысл понятен и абсолютно идентичен - здесь ситуация абсолютно аналогичная. Можно было бы сказать и по-вашему, но принципиального значения здесь, я думаю, это не играет.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anom, тут не готов принять вашу претензию. Сами посудите: если мы попробуем провести параллель с русским языком &#8212; рейс был отложен из-за погодных условий/рейс был отложен из-за плохой погоды. Мне кажется, в обоих случаях смысл понятен и абсолютно идентичен &#8212; здесь ситуация абсолютно аналогичная. Можно было бы сказать и по-вашему, но принципиального значения здесь, я думаю, это не играет.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Anom</title>
		<link>http://www.anglais.ru/2010/04/travel-journey-trip-tour-street-road-flight/comment-page-1/#comment-6950</link>
		<dc:creator>Anom</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Jul 2011 11:03:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anglais.ru/?p=1197#comment-6950</guid>
		<description>The weather это довольно устойчивое сочетание и особенно в данном контексте, где оно по смыслу переводится наоборот как непогода.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The weather это довольно устойчивое сочетание и особенно в данном контексте, где оно по смыслу переводится наоборот как непогода.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Victor</title>
		<link>http://www.anglais.ru/2010/04/travel-journey-trip-tour-street-road-flight/comment-page-1/#comment-6728</link>
		<dc:creator>Victor</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jul 2011 19:09:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anglais.ru/?p=1197#comment-6728</guid>
		<description>По поводу последнего предложения &quot;All flights to Tokyo were delayed because of bad weather.&quot;. Источник - Longman Dictionary of Contemporary English.

Мы практически никогда не придумываем предложения сами, а берем из более менее авторитетных источников (например словари, газеты, учебники и т.п).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>По поводу последнего предложения &#171;All flights to Tokyo were delayed because of bad weather.&#187;. Источник &#8212; Longman Dictionary of Contemporary English.</p>
<p>Мы практически никогда не придумываем предложения сами, а берем из более менее авторитетных источников (например словари, газеты, учебники и т.п).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Симона</title>
		<link>http://www.anglais.ru/2010/04/travel-journey-trip-tour-street-road-flight/comment-page-1/#comment-6556</link>
		<dc:creator>Симона</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jun 2011 02:55:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anglais.ru/?p=1197#comment-6556</guid>
		<description>Victor, are you sure that we need to put the befor flights?)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Victor, are you sure that we need to put the befor flights?)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Victor</title>
		<link>http://www.anglais.ru/2010/04/travel-journey-trip-tour-street-road-flight/comment-page-1/#comment-4747</link>
		<dc:creator>Victor</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Mar 2011 23:09:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anglais.ru/?p=1197#comment-4747</guid>
		<description>Хирург, никто и не обещал, что будет просто. И да, на это действительно нужно тратить время.
У меня за плечами был большой опыт изучения французского языка (который несколько сложней в плане аудирования), когда я начал изучать английский, поэтому особых проблем у меня не было. Хотя все это относительно и я, к сожалению, не могу похвастаться тем, что прекрасно воспринимаю любую английскую речь на слух.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Хирург, никто и не обещал, что будет просто. И да, на это действительно нужно тратить время.<br />
У меня за плечами был большой опыт изучения французского языка (который несколько сложней в плане аудирования), когда я начал изучать английский, поэтому особых проблем у меня не было. Хотя все это относительно и я, к сожалению, не могу похвастаться тем, что прекрасно воспринимаю любую английскую речь на слух.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Xupypr$</title>
		<link>http://www.anglais.ru/2010/04/travel-journey-trip-tour-street-road-flight/comment-page-1/#comment-4742</link>
		<dc:creator>Xupypr$</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Mar 2011 18:35:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anglais.ru/?p=1197#comment-4742</guid>
		<description>а как скоро вы допустим начали воспринимать на слух английскую речь?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>а как скоро вы допустим начали воспринимать на слух английскую речь?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Xupypr$</title>
		<link>http://www.anglais.ru/2010/04/travel-journey-trip-tour-street-road-flight/comment-page-1/#comment-4741</link>
		<dc:creator>Xupypr$</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Mar 2011 18:26:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anglais.ru/?p=1197#comment-4741</guid>
		<description>я скачал кстати один сериал но всё равно что то не очень на это походу много времени нужно</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>я скачал кстати один сериал но всё равно что то не очень на это походу много времени нужно</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Victor</title>
		<link>http://www.anglais.ru/2010/04/travel-journey-trip-tour-street-road-flight/comment-page-1/#comment-4731</link>
		<dc:creator>Victor</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Mar 2011 15:09:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anglais.ru/?p=1197#comment-4731</guid>
		<description>Еще просмотр фильмов на английском с субтитрами - тоже решение, совмещающее приятное с полезным.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Еще просмотр фильмов на английском с субтитрами &#8212; тоже решение, совмещающее приятное с полезным.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Victor</title>
		<link>http://www.anglais.ru/2010/04/travel-journey-trip-tour-street-road-flight/comment-page-1/#comment-4730</link>
		<dc:creator>Victor</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Mar 2011 15:08:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anglais.ru/?p=1197#comment-4730</guid>
		<description>Могу посоветовать вам, Хирург, побольше аудировать. Выполнять упражнения с кассетами, благо их немало. Есть еще один хороший способ. Если вам нравится какая-то англоязычная группа или исполнитель - скачайте слова их песен. Включайте песню и пытайтесь понять и записать ее на бумажку на слух. С паузами, повторами и определенными усилиями. Потом сверяйтесь с текстом и смотрите непонятные моменты. На мой взгляд, это очень эффективный подход.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Могу посоветовать вам, Хирург, побольше аудировать. Выполнять упражнения с кассетами, благо их немало. Есть еще один хороший способ. Если вам нравится какая-то англоязычная группа или исполнитель &#8212; скачайте слова их песен. Включайте песню и пытайтесь понять и записать ее на бумажку на слух. С паузами, повторами и определенными усилиями. Потом сверяйтесь с текстом и смотрите непонятные моменты. На мой взгляд, это очень эффективный подход.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Xupypr$</title>
		<link>http://www.anglais.ru/2010/04/travel-journey-trip-tour-street-road-flight/comment-page-1/#comment-4664</link>
		<dc:creator>Xupypr$</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Mar 2011 16:03:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anglais.ru/?p=1197#comment-4664</guid>
		<description>я бы хотел поинтересоваться я недавно начал изучать английский я плохо воспринимаю на слух английскую речь что можете посоветовать?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>я бы хотел поинтересоваться я недавно начал изучать английский я плохо воспринимаю на слух английскую речь что можете посоветовать?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

