Новое на сайте

  • For the time being - 7.Сен.2010
  • Break off - 6.Сен.2010
  • Ошибки с предлогами #1 - 6.Сен.2010
  • To be out/in of touch, lose touch - 5.Сен.2010
  • Some, any: перевод и употребление - 4.Сен.2010
  • Travel, journey, trip, tour, street, road, flight…

    Довольно часто у изучающих английский язык людей возникает путаница в значениях слов из-за их обилия. Существует огромное количество различных синонимов ко многим словам, и порой разница в значении бывает едва заметна. Сегодня мы попытаемся уяснить различие в употреблении некоторых слов, касающихся темы путешествий. Начнем с разогрева. Слово travel означает «путешествие» (ну либо как глагол – путешествовать). У него есть форма герундия: travelling (британский вариант) или traveling (американский). Можно сказать: I love travel. Но звучит гораздо естественней: I love travelling. Т.е. рекомендуется употреблять герундий.

     

    Теперь рассмотрим такое предложение: I’m going on a business travel next week. Как вы уже догадались, что-то здесь не так. А проблема вот в чем: travel – слово неисчисляемое. Поэтому нельзя использовать неопределенный артикль. Вместо этого можно сказать go on a journey. Однако, если мы говорим о долгом путешествии, а скорее о поездке, что в нашем предложении очень подошло бы, то нужно использовать trip: I’m going on a business trip next week.

     

    Теперь рассмотрим такое предложение: we went on a journey round the city by bus. Ошибка заключается в том, что, journey – путешествие. Но вы ведь не собираетесь произвести
    «путешествие» по городу. Вы идете на экскурсию. Так вот – вместо journey нужно использовать tour, когда речь идет о городских поездках, экскурсиях и т.п. We went on a bus tour round the city.

     

    Ещё одна простая ошибка: The streets between Oxford and Bath are beautiful. Между городами проходят не улицы, а дороги – The roads between Oxford and Bath are beautiful.

     

    С осторожностью стоит относиться к следующей фразе: Did you have a good voyage? Слово voyage означает «плавание», «морское путешествие». Также может означать «перелет» или «полет». Но оно немного устаревшее, вместо этого обычно употребляют journey/flight: Did you have a good journey/flight?

     

    Вот мы и рассмотрели несколько очень широко используемых слов, связанных с путешествием, и в конце я хотел бы привести несколько примеров на употребление этих слов:

    • The job involves a certain amount of travelling.
    • It was a long train journey to St Petersburg.
    • It’s only a three-hour trip by plane to Seattle.
    • The tour includes stops in Salzburg and Vienna.
    • Our street was just a row of brick terraced houses.
    • Before crossing the road, stop, look, and listen.
    • All flights to Tokyo were delayed because of bad weather.

    Напоминаю, что все вопросы по данной статье вы можете задать в комментариях и мы постараемся найти на них ответ, а так же примем любые замечания и исправления

    Отправить комментарий

    Похожие записи

    • Похожих записей не найдено

    Другие статьи рубрики "Типичные ошибки"