Cut out
Фразеологические глаголы это такая вещь, значение которой угадать по частицам довольно сложно. Например, give up – бросать (делать что-либо). Но иногда мне кажется довольно логичным значение того или иного глагола. Сегодня мы рассмотрим глагол «cut out», который имеет несколько традиционных значений, и некоторые разговорные (слэнговые) варианты. Основное значение cut out – вырезать (логично, не правда ли?). Причем в прямом и переносном значении. Производные значения: исключать, вычеркивать, уезжать (разговорное), вытеснить соперника и даже заглохнуть (о двигателе). Ещё одно классное значение: прекратить делать что-либо (разговорный вариант). Что-то вроде «Заканчивайте уже ругаться!» (внизу одно предложение на это значение). Примеры употребления ниже:
- May I cut out the article about my performance?
- You’d better cut out that last sentence.
- One of the plane’s engines cut out, so they had to land with only one.
- Cut it out, you two! The last thing I want to hear is you guys arguing!
- The doctor told my husband to cut out meat from his food
