Новое на сайте

  • Some/any - 4.Сен.2010
  • Break through - 3.Сен.2010
  • Off the top of my head - 2.Сен.2010
  • Break up - 1.Сен.2010
  • Английские имена - 25.Авг.2010
  • Common ground

    Common groundИдиома common ground cостоит из двух слов: common, что означает общий, и ground – земля. Таким образом, получаем нечто вроде «общей земли». На русский же эту идиому можно перевести как «общий интерес». Вот два определения из англоязычного словаря: a foundation for mutual understanding и an agreed basis, accepted by both or all parties, for identifying issues in an argument. Например, common ground between – будет означать «общие интересы» с кем кем-либо. Ну или «точка соприкосновения» (как вариант – point of contact). Хотя, как мне кажется, это подходит больше для момента спора. Приведем несколько примеров:

    • The leaders failed to find common ground on the defensive side of this possible bargain.
    • There is a great deal of common ground between management and trade unions on this issue.
    • Often parents and teenagers find they have little common ground.

    Напоминаю, что все вопросы по данной статье вы можете задать в комментариях и мы постараемся найти на них ответ, а так же примем любые замечания и исправления

    Отправить комментарий

    Похожие записи

    • Похожих записей не найдено