Среда, Февраль 8, 2012

Common ground

Опубликовано: 07.04.2010 | Рубрика: Идиомы английского языка | Печатать

Common groundИдиома common ground cостоит из двух слов: common, что означает общий, и ground — земля. Таким образом, получаем нечто вроде «общей земли». На русский же эту идиому можно перевести как «общий интерес». Вот два определения из англоязычного словаря: a foundation for mutual understanding и an agreed basis, accepted by both or all parties, for identifying issues in an argument. Например, common ground between — будет означать «общие интересы» с кем кем-либо. Ну или «точка соприкосновения» (как вариант — point of contact). Хотя, как мне кажется, это подходит больше для момента спора. Приведем несколько примеров:


  • The leaders failed to find common ground on the defensive side of this possible bargain.
  • There is a great deal of common ground between management and trade unions on this issue.
  • Often parents and teenagers find they have little common ground.
VN:F [1.9.13_1145]
Вы можете оценить статью:
Rating: 3.8/5 (5 votes cast)
Common ground, 3.8 out of 5 based on 5 ratings

Добавить комментарий