Пятница, Май 18, 2012

To be/feel under the weather

Опубликовано: 02.03.2010 | Рубрика: Идиомы английского языка | Печатать

Under the weatherTo be или to feel under the weather означает чувствовать себя не хорошо, быть «немного заболевшем». Именно так и переводят словари: to feel ill или (informal) slightly ill, или ещё — if you are or feel under the weather, you feel slightly ill / sick and not as well as usual. Ну, заметим, что это именно informal expression. Картинка, кстати, хорошо иллюстрирует эту идиому. Русский человек уж точно не поймет, как это так, «быть/чувствовать под погодой». А тут, глядя на картинку, сразу возникают нужные ассоциации :) Ниже, традиционно, пара примерчиков.



  • You look a bit under the weather.
  • I’m feeling a little under the weather — I think I may have caught a cold.
VN:F [1.9.17_1161]
Вы можете оценить статью:
Rating: 4.6/5 (14 votes cast)
To be/feel under the weather, 4.6 out of 5 based on 14 ratings

3 комментария на «“To be/feel under the weather”»

  1. annetta:

    разве глагол to feel может употребляться в форме continuous???

  2. Да.
    Приведенные примеры к слову взяты из надежных источников (книги и т.д.), т.е. мы их не сами придумываем. Ну и здесь ничего такого страшного в континиусе нет, а вот когда в одной книге Advanced grammar in use кажется я увидел что-то вроде I am knowing, это было интересно :)

  3. Алиса:

    В рекламе МакДональдса употребляется I’m loving it!. Любой язык можно подковеркать под что-то свое. Разве мы русский язык не коверкаем? Feeling — как раз очень распространено в разговорной речи.

Добавить комментарий