To be in seventh heaven
Сегодня разговор зайдет об эмоциональном состоянии человека. Все мы люди, и все мы умеем чувствовать. Кто-то сильнее, кто-то слабее. Но, тем не менее, эмоции мы испытываем. А поэтому нужно уметь их выражать. Способов выразить счастливые эмоции — по пальцам не пересчитать. Помимо простых слов, вроде happy, contented и т.п., есть ещё приличное количество идиоматических выражений, одно из которых мы рассмотрим сегодня. «To be in seventh heaven», как вы могли догадаться, означает «быть на седьмом небе». Это одна из тех идиом, которые можно легко заучить (т.к. здесь прямая аналогия с русским), и можно смело использовать. Например, в таких предложениях:
- We got Darren a puppy for Christmas, and he was in seventh heaven.
- Now that he’s been promoted he’s in seventh heaven.
- Since they got married they’ve been in seventh heaven.
Да, очень много идиоматических выражений в английском, которые нужно учить отдельно — иначе при разговоре с носителями будет игра в одни ворота, несмотря даже на относительно большой уровень владения английским.
К счастью, часть из них легко запоминается т.к. прослеживается прямая аналогия с русским :)
Думую эту идиому можно перевести как «Быть на седьмом небе»